浏览:2414  回复:1
作者:zhaopei     最后更新:2014/2/4 19:25:20 by 想飞的苹果   所在版面:法语    上一篇 下一篇
  法语诗 求助贴
1 楼   zhaopei   帖数:221    发布时间:

哪位同学能翻译下这首诗???感激不尽


2 楼   想飞的苹果   帖数:300    发布时间:

Qu’ils étaient doux ces jours de mon enfance Où toujours gai, sans soucis, sans chagrin, je coulai ma douce existence, Sans songer au lendemain. Que me servait que tant de connaissances A mon esprit vinssent donner l’essor, On n’a pas besoin des sciences, Lorsque l’on vit dans l’age d’or ! Mon coeur encore tendre et novice, Ne connaissait pas la noirceur, De la vie en cueillant les fleurs, Je n’en sentais pas les épines, Et mes caresses enfantines étaient pures et sans aigreurs. Croyais-je, exempt de toute peine Que, dans notre vaste univers, Tous les maux sortis des enfers, Avaient établi leur domaine ? Nous sommes loin de l’heureux temps Règne de Saturne et de Rhée, Où les vertus, les fléaux des méchants, Sur la terre étaient adorées, Car dans ces heureuses contrées Les hommes étaient des enfants. Gérard de Nerval.