北京外国语大学论坛追梦者 → 请教一下这句话中doom的意思(有译文)
查看完整版本:请教一下这句话中doom的意思(有译文)
2012/9/4 14:22:41

The move helped doom Goldman's efforts to win the lead underwriting spot,which went instead to Credit Suisse First Boston and Morgan Stanley.


该行动导致高曼企业拔得头筹的努力以失败而告终,致使瑞士信贷第一波士顿和摩根.斯坦利成为赢家。

doom的意思为:
n.
厄运, 毁灭, 死亡, 世末日
v.
注定, 判决
著名的3D动作游戏

我觉得这里的意思应该是:v.使毁灭  

我的理解对吗?  还有 which的先行词是不是 the move?

谢谢。


2012/9/5 1:24:26

which的先行词不是the move吧 好像是the lead underwriting spot因为which后面的谓语went instead to...是那个是“保险业头筹”发出的 是说保险业头筹反而走向波士顿和摩根那边 而不是the move 发出的

doom在这里应该是使毁灭,使破灭这一类的意思吧

Powered by ZuoJu X5.0
Processed in 0.04 second(s)