等待的TeddyLV.连长 2014/1/5 22:58:25 写完旅游翻译论文就在想一个问题,功能主义目的论和奈达动态对等之间的关系。既然功能主义主张翻译主体是译文读者,继而提出了三法则。翻译过程可以不择手段,可以省,可以改译。那岂不是和动态对等是一个意思?他俩的区别难道仅仅是因为奈达只是从语言学角度对圣经的翻译过程进行解释,有局限性?